<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Искусство Archives - Larina Translation</title>
	<atom:link href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/category/%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://efsolit.in/larina/single-post/category/искусство/?lang=ru</link>
	<description>Donnez une âme à vos traductions</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Dec 2018 20:39:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/03/cropped-fav-Larina-Translation-1-32x32.png</url>
	<title>Искусство Archives - Larina Translation</title>
	<link>https://efsolit.in/larina/single-post/category/искусство/?lang=ru</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>ЯПОНСКИЙ САД В МОНАКО</title>
		<link>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/</link>
					<comments>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleonora Larina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2018 15:32:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Конгрессы в Каннах]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[репортаж]]></category>
		<category><![CDATA[Статьи на русском]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://efsolit.in/larina/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%ba-%d0%bf%d0%be%d0%ba%d0%be/</guid>

					<description><![CDATA[<p>ЯПОНСКИЙ САД В МОНАКО – ОСТРОВОК ПОКОЯ И ТИШИНЫ В БУРЛЯЩЕМ ОКЕАНЕ МОНЕГАССКОЙ ЖИЗНИ Роскошные машины, элегантно одетые дамы в сопровождении своих...</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/">ЯПОНСКИЙ САД В МОНАКО</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong>ЯПОНСКИЙ САД В МОНАКО – ОСТРОВОК ПОКОЯ И ТИШИНЫ В БУРЛЯЩЕМ ОКЕАНЕ МОНЕГАССКОЙ ЖИЗНИ</strong></p>
<p>Роскошные машины, элегантно одетые дамы в сопровождении своих кавалеров спешат на гала-вечера, яхт-шоу, знаменитые гонки, конгрессы, саммиты, переговоры – кажется, что в Монако жизнь всегда бурлит, не останавливаясь ни на миг &#8212; ни днем, ни ночью. Жизнь в Монако прекрасная и захватывающая – здесь можно встретиться со знаменитостями со всего мира, здесь всегда что-то происходит. Жителям и гостям маленького княжества нравится наполнять свою жизнь событиями, но, должно быть, и им порой хочется тишины и уединения. И есть в Монако удивительное место, настоящий островок покоя в бурлящем океане монегасской жизни. Это <a href="http://www.kajuta.net/node/113" target="_blank" rel="noopener">Японский сад</a>, созданный по просьбе князя Рене III известным ландшафтным архитектором Ясюо БЕППЮ (Yasuo BEPPU) всего в нескольких сотнях метров от <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8-%D1%84%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%BC" target="_blank" rel="noopener">Гримальди-форума</a>, центра конгрессов, где весь год проходят крупные деловые и культурные мероприятия и куда съезжаются участники со всего мира.</p>
<p>С одной стороны от Японского сада теснятся небоскребы, проносятся на большой скорости автомобили, а с другой стороны – море, одна волна накатывает на другую. Прогуливаясь по усеянным гравием дорожкам, прислушиваясь к журчанию воды маленьких фонтанов и водопадов, любуясь на красных карпов, оказываешься в другом мире – далекой и загадочной Японии, где так ценят настоящий момент и умеют полностью в нем растворяться.</p>
<p>Этот сад завораживает в любое время года. Здесь забываешь о времени, здесь царит Вечность, одно бесконечное сейчас, а одно время года плавно и неспешно перетекает в другое. Весной здесь цветет вишня, сладковатый аромат ее лепестков составляет причудливый аккорд с терпкими морскими нотами. Летом слышится пение цикад и стоит густое облако ароматов хвои и можжевельника. Поздней осенью желтеющие листья отражаются в водоемах, а зимой в хрустальной тишине отчетливо слышатся звуки воды, шагов и запах тех растений, которые продолжают цвести. Порой кажется, что некоторые кадры фильма ««Весна, лето, осень, зима… и снова весна»</p>
<p>южнокорейского режиссера <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D0%BC_%D0%9A%D0%B8_%D0%94%D1%83%D0%BA" target="_blank" rel="noopener">Ким Ки Дук</a> снимали именно здесь.</p>

<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/traducteur-interprete-russe-a-monaco-15-2/'><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-15-1024x576.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur russe à monaco" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-15-1024x576.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-15-600x338.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-15-300x169.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-15-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/traducteur-interprete-russe-a-monaco-14-2/'><img decoding="async" width="1024" height="656" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-14-1024x656.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur russe à monaco" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-14-1024x656.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-14-600x385.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-14-300x192.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-14-768x492.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/traducteur-interprete-russe-a-monaco-13-2/'><img decoding="async" width="1024" height="615" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-13-1024x615.jpg" class="attachment-large size-large" alt="interprete a Monaco" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-13-1024x615.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-13-600x360.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-13-300x180.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-13-768x461.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/traducteur-interprete-russe-a-monaco-12-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="598" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-12-1024x598.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur russe à monaco" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-12-1024x598.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-12-600x350.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-12-300x175.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-12-768x449.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/traducteur-interprete-russe-a-monaco-11-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="678" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-11-1024x678.jpg" class="attachment-large size-large" alt="interprete russe à monaco" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-11-1024x678.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-11-600x397.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-11-300x199.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-11-768x508.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/traducteur-interprete-russe-a-monaco-10-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-10-1024x576.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Переводчик французского в Монако" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-10-1024x576.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-10-600x338.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-10-300x169.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-10-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/traducteur-interprete-russe-a-monaco-9-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-9-1024x576.jpg" class="attachment-large size-large" alt="simultanée russe à monaco" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-9-1024x576.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-9-600x338.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-9-300x169.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-9-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/traducteur-interprete-russe-a-monaco-1-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="576" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-1-1024x576.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Устный переводчик в Монако" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-1-1024x576.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-1-600x338.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-1-300x169.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/09/Traducteur-interprete-russe-à-Monaco-1-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>

<p>Заросли бамбука, павильоны с традиционной японской черепицей и фонариками, выгнутые мостики, кувшинки и лотосы, живописные миниатюрные скалы, чайный домик с куклами в одежде самураев, гейш и японских аристократов эпохи Средневековья – вот она страна восходящего солнца, на расстоянии протянутой руки. А потом вдруг порыв ветра приносит типично средиземноморские запахи. Да, в этом саду японская утонченность сосуществует в гармонии со средиземноморской естественностью. Кронам сосен, оливковых и гранатовых деревьев придают здесь особую более строгую, по сравнению с природной, форму.</p>
<p>Японский сад в Монако – идеальное место для прогулок и размышлений. Именно здесь я впервые по-настоящему поверила в искусство медитации. Помню, как работала <a href="https://efsolit.in/larina/%d0%bd%d0%b0%d1%88%d0%b8-%d1%83%d1%81%d0%bb%d1%83%d0%b3%d0%b8-%d0%b8-%d0%b8%d1%85-%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b8%d0%bc%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c/?lang=ru" target="_blank" rel="noopener">переводчиком на переговорах</a>, по 8-10 часов в день, практически без перерывов, и на четвертый день падала от усталости, но стоило мне оказаться в этом саду, как силы и душевное спокойствие снова вернулись ко мне, и я подумала:</p>
<p>«Даже когда  нужно спешить почему бы не подарить себе несколько минут абсолютного покоя и счастья?».</p>
<p>Автор статьи &#8212; Элеонора ЛАРИНА-КААБИ, Ларина Транслейш, переводчик и эссеист.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/">ЯПОНСКИЙ САД В МОНАКО</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5321</post-id>	</item>
		<item>
		<title>РЕЖИССЕРЫ 71го КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ: КОМУ ДОСТАНЕТСЯ ЗОЛОТАЯ ПАЛЬМОВАЯ ВЕТВЬ?</title>
		<link>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%80%d0%b5%d0%b6%d0%b8%d1%81%d1%81%d0%b5%d1%80%d1%8b-71%d0%b3%d0%be-%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d1%8f-%d0%ba%d0%be%d0%bc/</link>
					<comments>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%80%d0%b5%d0%b6%d0%b8%d1%81%d1%81%d0%b5%d1%80%d1%8b-71%d0%b3%d0%be-%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d1%8f-%d0%ba%d0%be%d0%bc/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleonora Larina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 May 2018 16:19:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Конгрессы в Каннах]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Статьи на русском]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://larina.couleurvelvet.com/?p=3937</guid>

					<description><![CDATA[<p>Каннский фестиваль в очередной раз подтвердил свой статус «международного». В программе 71го фестиваля в буквальном смысле представлены работы режиссеров со всех концов...</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%80%d0%b5%d0%b6%d0%b8%d1%81%d1%81%d0%b5%d1%80%d1%8b-71%d0%b3%d0%be-%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d1%8f-%d0%ba%d0%be%d0%bc/">РЕЖИССЕРЫ 71го КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ: КОМУ ДОСТАНЕТСЯ ЗОЛОТАЯ ПАЛЬМОВАЯ ВЕТВЬ?</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-4126 alignleft" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2018/05/Каннский-фестиваль_переводчик-в-Каннах.jpg" alt="" width="240" height="320" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Каннский-фестиваль_переводчик-в-Каннах.jpg 240w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Каннский-фестиваль_переводчик-в-Каннах-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 240px) 100vw, 240px" />Каннский фестиваль в очередной раз подтвердил свой статус «международного». В программе <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8C_2018">71го фестиваля</a> в буквальном смысле представлены работы режиссеров со всех концов света: из Европы, Азии, Америки, стран Востока. Многие фильмы –  результат совместного производства кинокомпаний нескольких стран.</p>
<p><span>Палитра картин Каннского фестиваля часто отражает тенденции современного мирового кинематографа. Кому же </span> посчастливилось войти в «официальный» список? И, главное, кто, в конечном счете, станет в этом году обладателем заветной пальмовой ветви? Это мы узнаем меньше, чем через неделю. А пока попробуем  познакомиться поближе с некоторыми номинантами этого года.</p>
<p>Многие режиссеры, чьи работы будут в этом году представлены  на конкурсе, не первый раз принимают участие в Каннском фестивале, их работы ранее уже были отмечены или получали другие престижные награды.</p>
<p>Каждый из режиссеров обладает собственным стилем и вместе с этим выражает как проблемы времени и страны, в которой живет, так и общечеловеческие искания и ценности. Однако в двадцать первом веке границы между странами и культурами становятся гораздо более зыбкими, чем раньше. И порой принадлежность режиссера к той или иной национальности и культуре определяют его мировоззрение лишь отчасти. Большинство современных режиссеров работают и живут в измерениях нескольких культур и языков одновременно.</p>
<p>Так, в этом году Каннский фестиваль открылся фильмом «Все знают» иранского режиссера <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фархади,_Асгар" target="_blank" rel="noopener"><strong>Асгара Фархади</strong></a> – действие фильма происходит в Испании, а главные герои (роли которых исполняют европейские актеры Пенелопа Крус и Хавьер Бардем) приезжают из Аргентины. Впервые за долгое время Каннский фестиваль открывается фильмом не на французском или английском, а на испанском языке.</p>
<p>При этом список  работ, представленных в рамках официального конкурса Каннского фестиваля отдает должное французскому кинематографу: его честь будут защищать <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бризе,_Стефан" target="_blank" rel="noopener"><strong>Стефан Бризе</strong></a>, <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Годар,_Жан-Люк"><strong>Жан-Люк Годар</strong></a> и <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Оноре,_Кристоф" target="_blank" rel="noopener"><strong>Кристоф Оноре</strong></a>. Стефан Бризе  уже претендовал на Золотую пальмовую ветвь в 2015 году, представив свой фильм <em>«Законы рынка»</em>. Правда, награду в результате получил не сам режиссер, а исполнитель главной роли – <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Линдон,_Венсан" target="_blank" rel="noopener"><strong>Венсан Линдон</strong></a> («Приз за лучшую мужскую роль»).</p>
<p>Жан-Люк Годар имеет в своей коллекции «Золотого медведя» Берлинского кинофестиваля и «Золотого льва» &#8212; Венецианского.  Кристоф Оноре номинировался на Каннском фестивале 2007 года (фильм <em>«Все песни только о любви»</em>), а его фильм <em>«Возлюбленные»</em> закрывал Каннский фестиваль 2011 года.</p>
<p>Режиссеры из «соседней» Италии –<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гарроне,_Маттео" target="_blank" rel="noopener"><strong> Маттео Гарроне</strong></a> и <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Рорвахер,_Аличе" target="_blank" rel="noopener"><strong>Аличе Рорвахер</strong></a>, тоже далеко не случайные гости: Маттео Гарроне дважды получал наивысшую награду Каннского фестиваля – в 2008 году за фильм <em>«Таксидермист»</em> и в 2012 году за фильм <em>«Реальность»</em>, а Аличе Рорвахер – получила Гран-при в 2014 году за фильм <em>«Чудеса»</em>. Совпадение или нет, но фильмы обоих итальянских соотечественников рассказывают о том, как влияет телевизионная реальность на жизнь обычных людей. В фильме <em>«Реальность»</em> Лучано, главный герой, вначале совсем не хочет попадать в реалити-шоу, а потом, напротив, начинает волноваться и готов на любые жертвы, лишь бы его выбрали. В фильме <em>«Чудеса»</em> Аличе Рорвахер съемочная группа приезжает в сельскую местность, чтобы снимать репортаж о производителях меда, и это вторжение заставляет главных героев переосмыслить свой образ жизни.</p>
<p>В целом европейский кинематограф последних лет отличается большой реалистичностью – можно даже сказать некоторой «натуралистичностью» повествования. Иногда даже кажется, что это, на самом деле, не фильм, а некие моменты, выхваченные их самой жизни – заснятые на улице, в кафе. Выбор ситуаций, обрисованных в сценариях, часто отражает наиболее злободневные проблемы современной Европы – эмиграция, невозможность человека адаптироваться к социальной действительности и найти свое место.</p>
<p>Из азиатских режиссеров на Каннский фестиваль этого года попадут  японские режиссеры <a href="https://www.kinopoisk.ru/name/1666208/" target="_blank" rel="noopener"><strong>Рюсуке Хамагучи</strong></a> и <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Корээда,_Хирокадзу" target="_blank" rel="noopener"><strong>Хирокадзу Корээда </strong></a>(его фильм <em>«Надувная кукла»</em> в 2009 году принимал участие в программе «Особый взгляд» Каннского фестиваля), китайский режиссер <strong>Цзя Чжанкэ</strong> (его фильм «Натюрморт» в 2009 году получил «Золотого льва» Венецианского кинофестиваля), и  южнокорейский режиссер <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ли_Чхан_Дон" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ли Чхан Дон</strong></a>, чей фильм <em>“Оазис”</em>(2012) получил на Венецианском фестивале сразу 4 приза. В Каннском фестивале Ли Чанг Донг участвовал дважды: в 2007 году его фильм <em>“Тайное сияние” </em>&#8212; приз за лучшую женскую роль и в 2010 году –фильм <em>“Поэзия”</em> – приз за лучший сценарий).<img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-4127 alignleft" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2018/05/Поэзия_переводчик-французского.jpeg" alt="" width="275" height="183" /></p>
<p>Фильм «Поэзия» очень ярко демонстрирует многие особенности стиля азиатских режиссеров.</p>
<p>Азиатские фильмы – совершенно особенные по своему тону и операторской работе. Неспешное действие, внимание к деталям, великолепные пейзажи, стремление найти ответы не только на те повседневные вопросы, которые всегда волнуют людей, но и заметить само течение жизни, ее красоту и мимолетность. «Вот, видите, это яблоко. Сколько раз в своей жизни вы видели яблоко? Тысячу раз? Много тысяч раз? Нет, вы ни разу по-настоящему его не видели. Потому что по-настоящему увидеть яблоко – это насладиться его цветом и формой, почувствовать его вкус», &#8212; говорит преподаватель литературного кружка, на занятия которого ходит Миджа, главная героиня фильма <em>«Поэзия»</em>.   И Миджа пытается найти красоту во всем – в звуках течения реки, шелесте листьев, аромате упавшего с дерева абрикоса, искусственных цветах в кабинете врача. Она хочет во что бы то ни стало написать  стихотворение, которое им задали к концу курса. Несмотря на то, что знает – скоро она начнет забывать слова, ведь у нее появились первые симптомы болезни Альцгеймера, несмотря на то, что  ее внук совершил  преступление, и это причиняет ей боль, Миджа продолжает искать красоту и вдохновение. И она единственная из всех учеников знаменитого поэта сможет написать стихотворение – первое и единственное в своей жизни стихотворение, песнь, которую она посветит девочке, погибшей по вине ее внука. Азиатские фильмы всегда оставляют долгое послевкусие, дыхание вечности.</p>
<p>Страны Востока, где искусство танца, музыки и кинематографа долгое время считались грехом,  стали родиной многих смелых и незаурядных режиссеров. «Восточная тема» на 71ом Каннском фестивале будет представлена фильмами таких режиссеров, как <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лабаки,_Надин" target="_blank" rel="noopener"><strong>Надин Лабаки</strong></a> (ливанская актриса и режиссер, ее первый фильм <em>«Карамель» </em>в 2007 году получил положительные отзывы на Каннском фестивале), <a href="https://www.newsgeorgia.ge/snyatyj-v-gruzii-film-devushki-solntsa-vklyuchen-v-osnovnoj-konkurs-kannskogo-festivalya/" target="_blank" rel="noopener"><strong>Евы Хассон</strong></a> ее фильм  <em><span>«Девушки солнца»</span></em><span> (</span>Girls on the Sun)(совместное производство Грузии, Франции и Бельгии), участвующий в основной программе Каннского фестиваля этого года, повествует о женском батальоне сопротивления Курдистана и снимался в Грузии), иранского режиссера <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Панахи,_Джафар" target="_blank" rel="noopener"><strong>Джафара Панахи</strong></a> (его документальная работа <em>«Это не фильм» </em>была показана на Каннском фестивале в 2011 году), режиссера из Турции <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Джейлан,_Нури_Бильге" target="_blank" rel="noopener"><strong>Нури Бильге Джейлана</strong></a>  (его фильм <em>«Зимняя спячка»</em> получил «Золотую пальмовую ветвь» в 2014 году) и египетского режиссера <strong>Абу Бакра Шоуки</strong>.</p>
<p>Фильмы режиссеров стран Востока сегодня рассказывает о том, о чем раньше нужно было молчать –  о судьбах женщин, которым шариатские законы не дают возможности стать полноценной личностью (Надин Лабаки, Ева Хассон), о том, что любой человек имеет право быть тем, кто он есть &#8212; свободно выражать свое мнение и защищать свою мечту.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-4129 aligncenter" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2018/05/Это-не-фильм_переводчик-английского.jpg" alt="" width="334" height="191" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Это-не-фильм_переводчик-английского.jpg 2060w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Это-не-фильм_переводчик-английского-600x344.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Это-не-фильм_переводчик-английского-300x172.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Это-не-фильм_переводчик-английского-768x440.jpg 768w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Это-не-фильм_переводчик-английского-1024x587.jpg 1024w" sizes="(max-width: 334px) 100vw, 334px" />Джафар Панахи, приговоренный в 2010 году к  домашнему аресту, лишенный права выезда из страны (его паспорт находится у властей) продолжает снимать фильмы и тайно переправлять их в Европу.</p>
<p>Судьба Джафара Панахи странным образом перекликается с судьбой другого талантливого иранца – танцора Афшина Гаффариана, чья жизнь стала основой сюжетом фильма <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Танцующий_в_пустыне" target="_blank" rel="noopener"><strong>Ричарда Рэймонда <em>«Танцующий в пустыне»</em></strong></a>(2015). Оба продолжали творить, подвергая риску свою жизнь, потому что для обоих это  единственный способ жить по-настоящему.<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-4128 alignright" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2018/05/Танцующий-в-пустыне_устный-перевод-в-Каннах.jpeg" alt="" width="199" height="145" /></p>
<p>Однако несправедливо было бы считать, что  фильмы всех режиссеров восточного происхождения или снимающих о Востоке, повествуют только о борьбе за гражданские свободы в условиях мусульманской морали, турецкий кинематограф, а также фильмы  режиссеров, имеющих восточные корни, но живших в Европе – например, <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Киаростами,_Аббас" target="_blank" rel="noopener"><strong>Аббаса Киаростами</strong></a> <span>( в 1997 году он стал первым иранским режиссером, которому была присуждена </span> «Золотая пальмовая ветвь»  Каннского фестиваля  &#8212; за фильм <em>«Вкус вишни»</em>, а его фильм <em>«Копия верна»</em> принимал участие в Каннском фестивале 2010 года, и актриса Жюльетт Бинош, исполнившая главную роль, получила приз за лучшую женскую роль), гораздо более глубокие по содержанию, так как им свойственна восточная созерцательность и особый – выходящий за рамки привычного взгляд &#8212; на европейскую культуру.</p>
<p>От американского кинематографа на Каннский фестиваль этого года попадут картины <strong>Дэвида Роберта Митчелла</strong> и <strong>Спайка Ли</strong>, от российского – фильмы <strong>Кирилла Серебренникова</strong> <em>«Лето»</em> и <strong>Сергея Дворцевого</strong> <em>«Айка»</em>.</p>
<p>Еще в основной программе Каннского фестиваля этого года будет участвовать фильм интересного режиссера <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Павликовский,_Павел" target="_blank" rel="noopener"><strong>Павла Павликовского</strong></a>. Режиссер родился в Польше, когда ему было 14 лет,  его семья эмигрировала в Великобританию, поэтому он одинаково впитал в себя  культуру, как Восточной, так и Западной Европы. Вначале Павликовский работал в жанре документального кино, затем начал снимать художественные фильмы. Его фильм <em>«Ида»</em> в 2013 году получил «Оскара» в категории «лучший фильм на иностранном языке», многие его другие фильмы также были отмечены престижными наградами (Премии «Сезар» и «Гойя», призы Европейской киноакадемии и Британской академии).</p>
<p>Фильм <em>«Женщина из пятого округа» (2011)</em> не получил широкой известности, но достоин внимания. Американский писатель, переживающий тяжелый внутренний кризис, приезжает в Париж, чтобы быть поближе к своей маленькой дочери, но его бывшая жена препятствует их общению. Он вынужден жить в небольшом отеле и устраивается работать ночным сторожем. На литературном вечере он знакомится с роскошной женщиной, Марджит, вдовой и переводчиком венгерского писателя (в исполнении <strong>Кристин Скот Томас)</strong>, которая становится его любовницей. Одновременно с этим  Тома испытывает сильное влечение к  Ане, прекрасной полячке, помогающей ему снова вернуться к творчеству. Скоро в жизни Тома начинают происходить странные вещи – человека, который ему угрожал находят убитым. Том утверждает, что во время убийства был у своей «подруги», а полицейские сообщают ему, что женщина по имени Марджит Кодар уже не живет по указанному им адресу, так как много лет назад покончила с собой. Через какое-то время пропадает дочь Тома.</p>
<div id="attachment_4125" style="width: 1210px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-4125" class="size-full wp-image-4125" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2018/05/Женщина-из-пятого-округа.jpg" alt="" width="1200" height="800" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Женщина-из-пятого-округа.jpg 1200w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Женщина-из-пятого-округа-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Женщина-из-пятого-округа-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Женщина-из-пятого-округа-768x512.jpg 768w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/05/Женщина-из-пятого-округа-1024x683.jpg 1024w" sizes="(max-width: 1200px) 100vw, 1200px" /><p id="caption-attachment-4125" class="wp-caption-text">http://ancl.ru/</p></div>
<p>Том начинает понимать, что Марджит – не просто человек… Фильм <em>«Женщина из пятого округа»</em> &#8212; метафорическое размышление о творчестве и выборе между добром и злом, который каждому человеку приходится делать в своей жизни.   Однажды Марджит говорит Тому: «Ты сама не знаешь на что способен…Я самый близкий тебе человек, я живу, пока живешь ты». Дочь Тома находят в Булонском лесу – это один из последних кадров, впрочем, как и один из первых – в самом начале фильма на первом плане появляются деревья и слышатся лесные звуки, и вначале не совсем понятно, что означает образ леса. Позже выясняется, что роман Тома, который принес ему успех, назывался «Лес». Невольно вспоминаются слова из <strong>Данте:</strong> <em>«Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу»</em>. Ведь и Тому, как и итальянскому поэту, приходится встретится со светлыми и темными силами, и лес, который он описывает в своем романе становится олицетворением его собственного жизненного пути. Европейское кино в лучших традициях – красиво, артистично и неоднозначно, с аллюзиями на великую классику.   Если фильм Павла Павликовского, снятый им в этом году, будет не менее интересным, чем все его предыдущие фильмы, быть может, именно он станет  обладателем «Золотой пальмовой ветви»? Или жюри Каннского фестиваля решит поддержать бунтаря Джафара Панахи или будет покорено красотой фильмов Ли Чанг Донга или Нури  Бильге Джейлана? А может быть, в этом году высшую награду получит женщина? <a href="http://www.dw.com/ru/на-каннском-кинофестивале-прошла-акция-против-сексизма-в-киноиндустрии/a-43760956" target="_blank" rel="noopener">Ведь в этом году 82 женщины &#8212; представительницы киноиндустрии устроили акцию протеста прямо на красной ковровой дорожке: за всю историю Каннского фестиваля женщина выигрывала главную награду лишь однажды.</a> Итак, каким будет выбор жюри Каннского фестиваля-2018?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%80%d0%b5%d0%b6%d0%b8%d1%81%d1%81%d0%b5%d1%80%d1%8b-71%d0%b3%d0%be-%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d1%8f-%d0%ba%d0%be%d0%bc/">РЕЖИССЕРЫ 71го КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ: КОМУ ДОСТАНЕТСЯ ЗОЛОТАЯ ПАЛЬМОВАЯ ВЕТВЬ?</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%80%d0%b5%d0%b6%d0%b8%d1%81%d1%81%d0%b5%d1%80%d1%8b-71%d0%b3%d0%be-%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%84%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d1%8f-%d0%ba%d0%be%d0%bc/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3937</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
