<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>События Archives - Larina Translation</title>
	<atom:link href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/category/%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%8b%d1%82%d0%b8%d1%8f/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://efsolit.in/larina/single-post/category/события/?lang=ru</link>
	<description>Donnez une âme à vos traductions</description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Jan 2024 21:16:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/03/cropped-fav-Larina-Translation-1-32x32.png</url>
	<title>События Archives - Larina Translation</title>
	<link>https://efsolit.in/larina/single-post/category/события/?lang=ru</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Международные мероприятия в Каннах в 2024 году</title>
		<link>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/business-culture-events-cannes/</link>
					<comments>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/business-culture-events-cannes/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleonora Larina]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2023 14:59:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Конгрессы в Каннах]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://efsolit.in/larina/single-post/major-events-in-cannes-in-2024/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Обзор конгрессов и важных культурных событий в Каннах в 2024 году: На протяжении всего 2024 года  в Каннах будут проходить важные международные...</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/business-culture-events-cannes/">Международные мероприятия в Каннах в 2024 году</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Обзор конгрессов и важных культурных событий в Каннах в 2024 году:</p>
<p>На протяжении всего 2024 года  в Каннах будут проходить важные международные мероприятия: от престижных культурных фестивалей до <a href="https://worldexpo.pro/region/kanny/forums#google_vignette" target="_blank" rel="noopener">деловых конгрессов</a>. Канны &#8212;  жемчужина Французской Ривьеры, город возможностей, который всегда привлекает внимание  профессионалов и эстетов со всего мира.</p>
<p><strong>Январь</strong></p>
<p>Год начинается с Международного конгресса частных инвестиций (IPEM), который проходит с 23 по 25 января во Дворце фестивалей. Это одна из крупнейших в мире площадок для встречи профессионалов в области международных частных инвестиций.</p>
<p><strong>Февраль</strong></p>
<p>С 1 по 3 февраля будет организован Assises Face et Cou, мероприятие, посвящённое последним достижениям  пластической и реконструктивной хирургии.  Далее с 8 по 10 февраля наступит время для относительно нового  World Artificial Intelligence Cannes Festival (WAICF), в ходе которого будут освещены вопросы, связанные с искусственным интеллектом.</p>
<h3><strong>Март</strong></h3>
<p>В марте с открытием MIPIM (с 12 по 15 марта) город станет настоящей  &#171;ареной&#187; переговоров  в области крупнейших проектов недвижимости, реализуемых по всему мира. С 20 по 21 марта пройдёт форум Protection &amp; Security Meetings и Hôtel &amp; Restaurant Meetings (с 20 по 21 марта), тематика которых поиск уникальных  возможностей развития бизнеса в сфере безопасности и гостеприимства.</p>
<p><strong>Апрель</strong></p>
<p>В апреле в городе будет снова довольно оживлённо, так как флагманское мероприятие этого месяца &#8212; MIPTV (с 8 по 10 апреля), соберёт профессионалов  телевизионного и цифрового контента. Одновременно с этим  уже в седьмой раз пройдёт Canneseries (с 5 по 10 апреля), во время которых лучшие мировые создатели сериалов представят свои новинки. Будут заключаться соглашения о международном сотрудничестве, и во избежании  недопонимания между сторонами, которые разговаривают на разных языках, желательно, чтобы на переговорах присутствовал компетентный переводчик.</p>
<p><strong>Май</strong></p>
<p>В мае (с 14 по 25 мая) в Каннах будет иметь место самое &#171;гламурное&#187;  событие года &#8212;   Каннский кинематографический фестиваль. В этом году фестиваль отметит свой 77 юбилей, и кинопрожекторы всего мира будут направлены на Канны, по красной дорожке Дворца фестивалей пройдут роскошно одетые знаменитости, направляясь на премьеры самых ожидаемых фильмов года.</p>
<h4><strong>Июнь</strong></h4>
<p>Деловая жизнь в Каннах продолжится  с Datacloud Global Congress (с 4 по 6 июня), ключевым событием для специалистов в области информационных технологий. В июне же будет один из самых, &#171;жарких&#187;, а точнее, &#171;творческих&#187; конгрессов Cannes Lions &#8212; International Festival of Creativity (с 17 по 21 июня) &#8212; источник вдохновения для специалистов в области рекламы.</p>
<p><strong>Сентябрь</strong></p>
<p>Как послевкусие летнего сезона в сентябре (с 10 по 15)  в Каннах можно будет насладиться видом роскошных яхт во время Cannes Yachting Festival. А 18 и 19 сентября пройдёт Customer Relationship &amp; Marketing Meetings, посвящённый  взаимоотношениям с клиентами и цифровому маркетингу.</p>
<p>Сентябрь закончится TFWA World Exhibition &amp; Conference (с 30 сентября по 4 октября), который является площадкой для встречи профессионалов отрасли беспошлинной и туристической розницы.</p>
<h5><strong>Ноябрь</strong></h5>
<p>Даже в конце года, в ноябре деловая жизнь в  Каннах будет насыщенной:  Transports &amp; Logistics Meetings (с 6 по 7 ноября), Mare di Moda (с 5 по 7 ноября), Environment Cleaning &amp; Climate Meetings (с 20 по 21 ноября) для профессионалов в области окружающей среды. Месяц завершится деловыми встречами, такими как Workplace Meetings (с 20 по 21 ноября) и Healthcare Meetings by Weyou (с 20 по 21 ноября). Параллельно MIPCOM (с 21 по 24 ноября) привлечёт ключевых участников аудиовизуальной индустрии.</p>
<p>Год 2024 обещает быть исключительным для Канн, где бизнес, творчество и гедонизм встречаются на берегах Средиземного моря.</p>
<p>Присутствие на международных конгрессах, мероприятиях и встречах опытного и грамотного <a href="https://efsolit.in/larina/faq/%d1%87%d0%b5%d0%bc-%d0%be%d1%82%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f-%d1%83%d1%81%d1%82%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c/?lang=ru">устного переводчика</a> является большим конкурентным преимуществом и помогает сделать общение более продуктивным, динамичным и комфортным для всех участников.</p>
<p>Следите за новостями, чтобы не пропустить важные международные форумы и выставки в Каннах.</p>
<p>[vc_empty_space]<br />
[vc_empty_space]</p>
<h5 style="text-align: center;"><strong><a class="btn btn--primary" href="https://efsolit.in/larina/?lang=ru" target="_blank" rel="noopener noreferrer">НАЙДИТЕ СВОЕГО УСТНОГО ПЕРЕВОДЧИКА, ЗАКАЗАТЬ УСЛУГИ МОЖНО ЗДЕСЬ!</a></strong></h5>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/business-culture-events-cannes/">Международные мероприятия в Каннах в 2024 году</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/business-culture-events-cannes/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">7131</post-id>	</item>
		<item>
		<title>«Эффект Владиславы»: авторские ароматы vs парфюмерия из масс-маркета.</title>
		<link>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b8-%d0%b2-%d0%b3%d1%80%d0%b0/</link>
					<comments>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b8-%d0%b2-%d0%b3%d1%80%d0%b0/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleonora Larina]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jan 2019 13:02:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Парфюмерия]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Статьи на русском]]></category>
		<category><![CDATA[парфюмерия]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://efsolit.in/larina/?p=6082</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160;   «Аромат &#8212; это всегда многократно завуалированное нечто. Он всегда &#8212; не то чем кажется…». «Запах – это один из кратчайших...</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b8-%d0%b2-%d0%b3%d1%80%d0%b0/">«Эффект Владиславы»: авторские ароматы vs парфюмерия из масс-маркета.</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<div id="attachment_6083" style="width: 2676px" class="wp-caption alignnone"><img fetchpriority="high" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-6083" class="wp-image-6083 size-full" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Эффект-Владиславы_Фото-1.jpg" alt="Переводчик в области парфюмерии " width="2666" height="1784" /><p id="caption-attachment-6083" class="wp-caption-text">Фото предоставлено маркой Vladislava Parfum<em> </em></p></div>
<h6 style="text-align: right;"><em>  <strong>«Аромат &#8212; это всегда многократно завуалированное нечто. Он всегда &#8212; не то чем кажется…».</strong></em><br />
<strong><em>«Запах – это один из кратчайших путей к выражению самой сути и красоты человека»</em></strong><br />
<strong><em><a href="http://www.parfumvladislava.ru/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%84%D1%8E%D0%BC%D0%B5%D1%80.html" target="_blank" rel="noopener">Владислава Кочелаева,</a> российский парфюмер, создатель марки Vladislava Parfum</em></strong></h6>
<h6><strong><em> </em></strong></h6>
<h1 style="text-align: center;"><strong><em>Начало всех начал.</em></strong></h1>
<p>«В начале было слово…» &#8212; так звучит первая строчка из Библии. Да, слово имеет над нами большую власть, его силу невозможно отрицать. Однако действительно ли в начале «было слово»? Может быть, вначале было что-то другое? Когда мы закрываем глаза и пытаемся воскресить в своей памяти дорогие нам воспоминания &#8212;  о близких людях, драгоценных для нас моментах жизни, далеких путешествиях. Воспоминания о каких ощущениях оживают первыми? Или, даже так: что может воскресить в нашей памяти то, что казалось давно забытым? Запахи… Да, именно они. Не случайно многотомный роман французского писателя Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» начинается с…запаха миндального печенья, которое главный герой  любил, будучи мальчиком. И дальше, по спирали, раскручивается цепочка воспоминаний…о детстве, юности, всей жизни. Поэтому первой строчкой Библии вполне могла бы стать фраза: «В начале был аромат…».</p>
<div id="attachment_6086" style="width: 310px" class="wp-caption alignleft"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-6086" class="wp-image-6086 size-medium" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Argeville_стенд_фото-2-300x225.jpg" alt="Устный переводчик английского и французского в Грасе" width="300" height="225" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Argeville_стенд_фото-2-300x225.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Argeville_стенд_фото-2-600x450.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Argeville_стенд_фото-2-768x576.jpg 768w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Argeville_стенд_фото-2-1024x768.jpg 1024w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /><p id="caption-attachment-6086" class="wp-caption-text">Стенд парфюмерной компании Argeville, Конгресс нишевой парфюмерии, Грас, июнь, 2018 года</p></div>
<p>Порой мы даже и не подозреваем, насколько сильно запахи воздействуют на наше подсознание, формируют наши чувства и определяют принятие решений. Ведь обоняние, первоначально дарованное нам природой для выживания, до сих пор остается «одной из важнейших опознавательных систем» (Владислава Кочелаева). Более того, порой именно обоняние усиливает  другие наши ощущения.</p>
<div id="attachment_6089" style="width: 231px" class="wp-caption alignright"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-6089" class="wp-image-6089" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/С-Сесиль-Зарокян-и-Владиславой_фото-3-e1547814745156-225x300.jpg" alt="Переводчик на конференции" width="221" height="295" /><p id="caption-attachment-6089" class="wp-caption-text">Парфюмеры Владислава Кочелаева и Сесиль Зарокян, Элеонора Ларина-Кааби (переводчик) во время Конгресса нишевой парфюмерии в Грасе, июнь, 2018 года</p></div>
<p style="text-align: center;"> Во время  конференции на Конгрессе нишевой парфюмерии в Грасе (07-09 июня 2018 года) французский парфюмер <a href="https://www.fragrantica.ru/news/%D0%A1%D0%B5%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C-%D0%97%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%8F%D0%BD-%D0%B8-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5-%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8-Jacques-Fath-3616.html" target="_blank" rel="noopener">Сесиль Зарокян </a> предложила всем присутствующим  взять с закрытыми глазами фруктовую конфету, а затем попробовать ее, зажав нос. Целью данного эксперимента было доказать, что когда мы изолируем наши обонятельные рецепторы, то не можем оценить все нюансы вкусовых ощущений. Мы понимаем, что у нас во рту что-то сладкое, но никогда не определим, аромат какого именно фрукта имеет конфета.</p>
<h2 style="text-align: center;"><strong>Аромат &#8212; загадочный или&#8230;всем доступный?</strong></h2>
<p>С давних пор люди знали, что запахи являются серьезным оружием – с их помощью можно привлечь внимание окружающих. Неудивительно, что со временем появилась парфюмерия &#8212; мастерство создания искусственных ароматов, которые, как и стиль одежды, стали важным элементом имиджа. Поэтому сегодня парфюмерная индустрия – одна из самых прибыльных и динамично развивающихся. Каждый сезон в магазинах нам предлагают так много новых ароматов, что трудно сделать выбор. Как среди них найти «свой»? Как правильно их пробовать, чтобы не ошибиться? Да, и какие из них действительно стоят нашего внимания? Не создается ли у вас иногда впечатление, что, на самом деле, в сетевых парфюмерных магазинах с каждым разом становится все труднее найти что-то по-настоящему необычное. Всё их разнообразие – лишь иллюзия, меняются лишь упаковки? Почему многие ароматы, приобретенные в сетевых магазинах часто держатся совсем недолго? А всё большее и большее количество людей отдают предпочтение не «массовому», а авторскому парфюму?</p>
<div id="attachment_6092" style="width: 5399px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-6092" class="wp-image-6092 size-full" title="Владислава Кочелаева, российский парфюмер, член жюри &quot;Аромат года&quot;-2018" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Владислава-за-столом-с-парфюмом_фото-4.jpg" alt="Агентство переводов в Грасе" width="5389" height="3593" /><p id="caption-attachment-6092" class="wp-caption-text">Владислава Кочелаева, российский парфюмер, член жюри &#171;Аромат года&#187; &#8212; 2018<span style="color: #444444; font-size: 1rem;"> </span></p></div>
<h3 style="text-align: center;"><strong><em>Парфюмерный «масс-маркет» &#8212; деньги и  духи  испаряются мгновенно.</em></strong></h3>
<p>Владислава Кочелаева, парфюмер, участница Международного парфюмерного конгресса  в Ницце и <a href="https://efsolit.in/larina/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/?lang=ru" target="_blank" rel="noopener">выставки нишевой парфюмерии в Грасе</a>, представитель Парфюмерного клуба России, обобщив собственный опыт, а также опыт своих коллег, создала схему, которая наглядно иллюстрирует различия, существующие между эксклюзивными ароматами независимого мастера и духами «масс-маркета».</p>
<p>При создании парфюмерной продукции для масс-маркета чаще всего внимание уделяют прежде всего верхним нотам – наиболее летучим, которые ощущаются только в первые 10-15 минут. Такая технология производства обусловлена маркетинговой стратегией увеличения продаж – сделать так, чтобы клиент быстро принял решение о покупке. И, кстати говоря, характерное для парфюмерных магазинов «предложение» понюхать кофе после дегустации нескольких ароматов, также направлено на то, чтобы повлиять на решение клиента. Ведь молекулы кофе за счет своего большого размера блокируют обонятельные рецепты, поэтому их восприимчивость сильно падает. В результате все ароматы кажутся похожими и сложно-читаемыми. Покупатель быстро устает, но уйти из магазина без нового флакона ему уже неловко. Надо сказать, что масс-маркет широко использует и другие стратегии «соблазнения клиента»:  стоимость упаковки, рекламы и маркетинга обычно составляет 80-90% от стоимости конечного продукта.</p>
<h4 style="text-align: center;"><strong>Тайны «высокой парфюмерии».</strong></h4>
<p>В случае с авторскими парфюмерными композициями, все как раз наоборот: стоимость парфюмерной жидкости во флаконе составляет 80-95 % от стоимости упаковки, рекламы и маркетинга. Такие духи, в отличие от их конкурентов из «масс-маркета» отличаются более богатым набором ингредиентов.  Среднее количество ингредиентов духов из «масс-маркета» &#8212; всего лишь 10-15. В то время, как авторские ароматы имеют от 50 до 60 редких и уникальных составляющих – этим отчасти и объясняется тот факт, что они обычно держатся гораздо дольше. И полностью раскрывается в течение нескольких часов после того, как их нанесли на кожу, постепенно, волна за волной. В авторской парфюмерии максимально прорабатываются базовые ноты тела. Поэтому такие ароматы приятные, обволакивающие и часто становятся для человека, который их носит &#171;второй кожей&#187; &#8212; настолько они органичны и естественны.</p>
<h5 style="text-align: center;"><strong>Следовать за модой или собственной индивидуальностью?</strong></h5>
<p>Несомненно, авторская парфюмерия стоит, как правило, дороже, чем парфюмерия, приобретенная в сетевых магазинах. Однако здесь будет уместным вспомнить одно из знаменитых высказываний французов: «Мы слишком бедные, поэтому можем позволить себе покупать только самое лучшее».</p>
<p>Авторский парфюм стоит дорого, но он того стоит. Ведь Вы платите не только за аромат, но и за право сохранить свою индивидуальность. Производители парфюмерии для «масс-маркета», как правило, следуют за модой –  производят то, что в настоящий момент пользуется повышенным спросом. Ароматы не столько создаются, сколько «штампуются» по определенной модели. Еще <a href="https://parfum.vintagetorg.com/parfjumery/74-edmond-roudnitska.html" target="_blank" rel="noopener">Эдмон Рудницка</a>, знаменитый парфюмер, сотрудничавший со многими известными марками, в частности с Dior, говорил, что “parfum de masse”(«массовая парфюмерия») существует исключительно как источник прибыли, а «настоящий» парфюмер – это «художник», творец уникального аромата, цель которого – выразить то, что задумал его автор, а также подчеркнуть индивидуальность того, кто его носит.</p>
<p>«Высокая парфюмерия» – это постоянный творческий поиск гармонии между идеями автора (парфюмер Жан-<a href="http://www.jeanmichelduriez.com/fr/" target="_blank" rel="noopener">Мишель Дюрьес</a> говорит, что «аромат – это жидкая эмоция»), пожеланиями и индивидуальными особенностями личности клиента, а также развитием возможностей исходных ингредиентов и их сочетаемости. В случае авторской парфюмерии, название рождается либо одновременно с самой формулой, как единый образ, а не просто «приклеивается» на флакон, чтобы привлечь внимание. Либо Сам заказчик, в совместном творчестве с парфюмером, задает сакральный смысл и глубинное, очень личное значение своему запаху…аромату своего Тела и Души!</p>
<p>&nbsp;</p>
<h6 style="text-align: center;"><strong>Парфюмерный патриотизм французов.</strong></h6>
<div id="attachment_6095" style="width: 778px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-6095" class="wp-image-6095 size-large" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Осмотека-за-стендом-с-Владиславой_фото-5-e1547815167479-768x1024.jpg" alt="Французский переводчик в Грасе" width="768" height="1024" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Осмотека-за-стендом-с-Владиславой_фото-5-e1547815167479-768x1024.jpg 768w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Осмотека-за-стендом-с-Владиславой_фото-5-e1547815167479-600x800.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Осмотека-за-стендом-с-Владиславой_фото-5-e1547815167479-225x300.jpg 225w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Осмотека-за-стендом-с-Владиславой_фото-5-e1547815167479-scaled.jpg 1920w" sizes="(max-width: 768px) 100vw, 768px" /><p id="caption-attachment-6095" class="wp-caption-text">Владислава Кочелаева, российский парфюмер, и её переводчик перед стендом парижской осмотеки</p></div>
<p><em> </em></p>
<p>Многие считают, что «настоящая» парфюмерия – это прежде всего французская парфюмерия. И, действительно, именно во Франции  парфюмерное искусство достигло своего апогея. Здесь жили и работали  знаменитые парфюмеры, родились всемирно известные ароматы. Не случайно парфюмерное искусство, как и французская кухня, теперь признано ЮНЕСКО как часть «нематериального достояния французской культуры».</p>
<p>Французы довольно скептически относятся к тому, что еще кто-то, кроме них, создает «авторскую парфюмерию». Однако подобный «парфюмерный патриотизм» и приверженность стереотипам не всегда оправданы. Стоит, например, упомянуть в этой связи, что знаменитые Chanel № 5, которые считаются образцом и визитной карточкой французской парфюмерии, на самом деле…не завершены. Великая Мадемуазель очень торопилась перед очередным показом, поэтому когда её парфюмер (кстати говоря, имевший русские корни), предложил ей несколько образцов, упомянув при этом, что они являются лишь основой будущего аромата и их еще нужно довести до совершенства, она просто выбрала образец № 5 и сказала, что такие духи уже можно &#171;носить&#187;.</p>
<h1 style="text-align: center;"><strong><em>Российская парфюмерия: долой стереотипы.</em></strong></h1>
<p>Когда французы слышат о «русской парфюмерии» или «русском парфюмере», то испытывают недоверие. А зря. В дореволюционной России было немало достойных créateurs (фр.&#187;создатель&#187;), которые после революции переехали во Францию и добились успеха.</p>
<p>Владислава Кочелаева занимается парфюмерией уже более 30 лет, за это время она создала более 70 ароматов, не считая формул, разработанных по индивидуальным заказам. Российский парфюмер уверена, что “правильный аромат помогает создать и усилить образ человека, саму его внутреннюю составляющую, мягко подсвечивает уникальные грани личности, передает с помощью резонирующих нот богатство душевных качеств” и что “запах — это один из кратчайших путей к выражению самой сути и красоты человека”.</p>
<p>Мадам Кочелаева получила серьезное образование не только в области собственно парфюмерии, но также и в области   химии и биохимии, поэтому хорошо знает не только секреты создания ароматов, но и сам механизм воздействия запахов на подсознание человека. Главная особенность ее стиля работы – это поиск индивидуального аромата для каждого конкретного человека. Такого, который станет второй кожей и изменит к лучшему  мироощущение того, кто его носит. Это очень тонкая и деликатная работа, для которой необходимо обладать не только знаниями, но и интуицией, способностью к глубокой эмпатии. У Владиславы это получается, как она сама признается, “благодаря, знанию науки становится возможно волшебство запахов, сотворение аромата – это по-своему рождение симфонии, воистину магический процесс”.</p>
<h2 style="text-align: center;"><strong>Магия ароматов Vladislava Parfum.</strong></h2>
<p>Палитра созданных Владиславой запахов настолько разнообразна, что порой не верится, что у всех у них один и тот же автор.</p>
<div id="attachment_6098" style="width: 5272px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-6098" class="wp-image-6098 size-full" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Ароматы-Владиславы_фото-6.jpg" alt="Устные и письменные переводы в сфере люкс" width="5262" height="3508" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Ароматы-Владиславы_фото-6.jpg 5262w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Ароматы-Владиславы_фото-6-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Ароматы-Владиславы_фото-6-768x512.jpg 768w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Ароматы-Владиславы_фото-6-1024x683.jpg 1024w" sizes="(max-width: 5262px) 100vw, 5262px" /><p id="caption-attachment-6098" class="wp-caption-text">Ароматы марки Vladislava Parfum</p></div>
<p>Лёгкие и беззаботные “Нежность”, “Цветущая сакура”, “Под крылом Ангела”. Более серьезные и  поистине королевские – “Екатерина Великая”, “Принцесса Монако”, “Александр Романов”. Мягкие, обволакивающие, соблазнительные и соблазняющие, есть ароматы для женщин, есть &#8212; для мужчин… Каждый может составить свой собственный “парфюмерный гардероб” из ароматов Vladislava Parfum &#8212;  для любого образа и настроения. С точки зрения, биохимии, как объясняет Владислава, «каждый человек в течение своей жизни меняет несколько ароматов, поскольку его гормональный фон постоянно меняется, и это, соответственно, влияет на его восприятие запахов».</p>
<p>Однако ароматы Владиславы обладают опасным эффектом – они настолько органичны, носить их так приятно, что после них приобретать парфюмерию в сетевых магазинов кажется почти дурным тоном. Так что, возможно, через какое-то время появится новый термин в области психологии – “эффект Владиславы”: нежелание носить парфюмерию из масс-маркета после знакомства с качественными авторскими ароматами. Почему бы и нет. Как говорят французы, “que vivra, verra” (“поживем &#8212; увидим”).</p>

<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b8-%d0%b2-%d0%b3%d1%80%d0%b0/%d0%b2%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b0%d0%b2%d0%b0-%d0%ba%d0%be%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%b0%d0%b5%d0%b2%d0%b0-%d1%8d%d0%bb%d0%b5%d0%be%d0%bd%d0%be%d1%80%d0%b0-%d0%bb%d0%b0%d1%80%d0%b8%d0%bd/'><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Владислава-Кочелаева-Элеонора-Ларина-Кааби-с-Сенатором-Ж-П-Лёле-на-Парфюмерном-конгрессе_диапорама_фото-1-1024x683.jpg" class="attachment-large size-large" alt="" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Владислава-Кочелаева-Элеонора-Ларина-Кааби-с-Сенатором-Ж-П-Лёле-на-Парфюмерном-конгрессе_диапорама_фото-1-1024x683.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Владислава-Кочелаева-Элеонора-Ларина-Кааби-с-Сенатором-Ж-П-Лёле-на-Парфюмерном-конгрессе_диапорама_фото-1-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Владислава-Кочелаева-Элеонора-Ларина-Кааби-с-Сенатором-Ж-П-Лёле-на-Парфюмерном-конгрессе_диапорама_фото-1-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Владислава-Кочелаева-Элеонора-Ларина-Кааби-с-Сенатором-Ж-П-Лёле-на-Парфюмерном-конгрессе_диапорама_фото-1-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b8-%d0%b2-%d0%b3%d1%80%d0%b0/%d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bd%d0%b4-%d1%87%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b7-%d1%82%d1%8e%d1%80%d0%b5%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d0%be%d0%ba%d0%bd_%d0%b4%d0%b8%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%b0_%d1%84%d0%be/'><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Стенд-через-тюремное-окн_диапорама_фото-2-1024x768.jpg" class="attachment-large size-large" alt="" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Стенд-через-тюремное-окн_диапорама_фото-2-1024x768.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Стенд-через-тюремное-окн_диапорама_фото-2-600x450.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Стенд-через-тюремное-окн_диапорама_фото-2-300x225.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Стенд-через-тюремное-окн_диапорама_фото-2-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b8-%d0%b2-%d0%b3%d1%80%d0%b0/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b4-%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d1%86%d0%b0%d0%bc%d0%b8_%d0%b4%d0%b8%d0%b0%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%b0_%d1%84%d0%be%d1%82%d0%be-3/'><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="683" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Перед-образцами_диапорама_фото-3-1024x683.jpg" class="attachment-large size-large" alt="" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Перед-образцами_диапорама_фото-3-1024x683.jpg 1024w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Перед-образцами_диапорама_фото-3-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Перед-образцами_диапорама_фото-3-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2019/01/Перед-образцами_диапорама_фото-3-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a>

<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b8-%d0%b2-%d0%b3%d1%80%d0%b0/">«Эффект Владиславы»: авторские ароматы vs парфюмерия из масс-маркета.</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b8-%d0%b2-%d0%b3%d1%80%d0%b0/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6082</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Технологии парфюмерного производства  г.Грас внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО</title>
		<link>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/</link>
					<comments>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleonora Larina]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2018 18:43:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Конгрессы в Каннах]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Парфюмерия]]></category>
		<category><![CDATA[репортаж]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://efsolit.in/larina/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Технологии парфюмерного производства  г.Грас внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО  В прошлую субботу, 15 декабря, в г. Грас произошло знаменательное событие международного...</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/">Технологии парфюмерного производства  г.Грас внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div dir="ltr">
<div class="gmail_default" style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 14px; font-family: system-ui,-apple-system,system-ui,'.SFNSText-Regular',sans-serif; color: #1c1e21;">Технологии парфюмерного производства  г.Грас внесены в список нематериального культурного наследия</span><span style="font-size: 14px; font-family: system-ui,-apple-system,system-ui,'.SFNSText-Regular',sans-serif; color: #1c1e21;"> ЮНЕСКО</span><span style="font-size: 14px; font-family: system-ui,-apple-system,system-ui,'.SFNSText-Regular',sans-serif; color: #1c1e21;"> </span></strong></div>
<div></div>
</div>
<p>В прошлую субботу, 15 декабря, в г. Грас произошло знаменательное событие международного значения: несколько недель назад местные технологии парфюмерного производства были официально внесены в список нематериального культурного наследия <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AE%D0%9D%D0%95%D0%A1%D0%9A%D0%9E" target="_blank" rel="noopener">ЮНЕСКО</a>. В праздновании этого события приняли участие жители и гости города, а также представители городской и региональной администрации.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignright wp-image-5851" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco1.jpg" alt="наследия ЮНЕСКО" width="358" height="238" /></p>
<p><span>По словам Жерома Вьё, мэра г. Грас, «это самый главный праздник, который когда-либо был в Грасе и самое большое культурное достижение за всю историю города, это великий день для мира парфюмерии и всей Франции».</span></p>
<p>В этом году комиссия из представителей 18 государств-членов ЮНЕСКО официально одобрила заявку на внесение технологий парфюмерного производства в список нематериального культурного наследия. Для этого потребовалось 10 лет кропотливого труда и бесчисленных встреч. Чтобы составить досье для заявки <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jean-Pierre_Leleux" target="_blank" rel="noopener">Жан-Пьер ЛЕЛЁ</a>, сенатор региона Прованс-Лазурный берег-Приморские Альпы, почётный мэр г.Грас и президент ассоциации «Живое наследие Граса», собрал вокруг себя команду единомышленников: производителей первичного сырья в области парфюмерии, парфюмеров и всех тех, кто дорожит секретами этого удивительного искусства и стремится передать свой опыт будущем поколениям – как часть культуры не только Франции, но и всего человечества.</p>
<p>Жан-Пьер ЛЕЛЁ убеждён, что «парфюмерия – это живое воплощение мечты», и в то же время это ремесло, которое «примиряет» и «объединяет», создает важные «культурные связи». Именно по этой причине, с его точки зрения, было совершенно необходимо сделать всё для того, чтобы, получив официальную поддержку ЮНЕСКО, сохранить знания и многовековое искусство производства парфюмерии, которое тесно связано с историей  не только Граса, но и всей Франции. Во время торжественного вручения сертификата ЮНЕСКО под аплодисменты жителей города Надя Бедар, директор фонда нематериального культурного наследия Граса в области парфюмерии, процитировала известного американского писателя Марка Твена. «Они не знали, что это было невозможно, и поэтому сделали это», &#8212;  подчеркнув тем самым, смелость и уверенность жителей Граса, решившихся под руководством Жана-Пьера ЛЕЛЁ отправить запрос в ЮНЕСКО. Жан-Пьер ЛЕЛЁ убеждён, что «парфюмерия – это живое воплощение мечты», и в то же время это ремесло, которое «примиряет» и «объединяет», создает важные «культурные связи». Именно по этой причине, с его точки зрения, было совершенно необходимо сделать всё для того, чтобы, получив официальную поддержку ЮНЕСКО, сохранить знания и многовековое искусство производства парфюмерии, которое тесно связано с историей  не только Граса, но и всей Франции. Во время торжественного вручения сертификата ЮНЕСКО под аплодисменты жителей города Надя Бедар, директор фонда нематериального культурного наследия Граса в области парфюмерии, процитировала известного американского писателя Марка Твена. «Они не знали, что это было невозможно, и поэтому сделали это», &#8212;  подчеркнув тем самым, смелость и уверенность жителей Граса, решившихся под руководством Жана-Пьера ЛЕЛЁ отправить запрос в ЮНЕСКО. <img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft wp-image-5854" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco2.jpg" alt="наследия ЮНЕСКО" width="188" height="282" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco2.jpg 640w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco2-600x900.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco2-200x300.jpg 200w" sizes="(max-width: 188px) 100vw, 188px" /></p>
<p>Парфюмерное ремесло стало семнадцатым по счёту нематериальным элементом французской культуры, внесенным в список ЮНЕСКО. Лоран Стефанини, посол Франции в ЮНЕСКО, заметил, что «таким образом, Франция теперь стала лидером среди всех европейских стран по количеству охраняемых культурных объектов нематериального достояния». При этом парфюмерное искусство – часть не только французской, но и мировой культуры. Среди 200 стран, получивших поддержку ЮНЕСКО, только несколько, как, например, Китай с его искусством производства бумаги, могут похвастаться тем, что их нематериальное культурное достояние изменило историю всего человечества.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Larina Translation выражает благодарность  <a href="https://www.facebook.com/boubinoue">Dgé Luc</a> и <a href="https://www.facebook.com/christian.benoit06">Christian Benoit</a>  <a href="https://www.facebook.com/Chris-Dg%C3%A9-pixels-photographie-2285457245021786/">Chris-Dgé-pixels-photographie</a> за ценные фотоматериалы, предоставленные для настоящей статьи.</strong></p>

<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/grasse-unesco2-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="640" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco2.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur interprete à cannes" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco2.jpg 960w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco2-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco2-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco2-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/grasse-unesco1-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="640" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco1.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur interprete à nice" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco1.jpg 960w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco1-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco1-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco1-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/grasse-uneseco-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="640" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco.jpg" class="attachment-large size-large" alt="Inscription du savoir faire de Grasse à l’ UNESCO" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco.jpg 960w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/grasse-uneseco-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/grasse-unesco3-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="640" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco3.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur interprete à menton" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco3.jpg 960w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco3-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco3-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco3-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/grasse-unesco4-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="640" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco4.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur interprete à monaco" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco4.jpg 960w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco4-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco4-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco4-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/grasse-unesco5-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="640" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco5.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur interprete à paris" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco5.jpg 960w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco5-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco5-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco5-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/grasse-unesco6-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="616" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco6-e1545425446341.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur interprete à lyon" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco6-e1545425446341.jpg 640w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco6-e1545425446341-600x578.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco6-e1545425446341-300x289.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a>
<a href='https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/grasse-unesco7-2/'><img loading="lazy" decoding="async" width="960" height="640" src="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco7.jpg" class="attachment-large size-large" alt="traducteur interprete à antibes" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco7.jpg 960w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco7-600x400.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco7-300x200.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/12/Grasse-unesco7-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" /></a>

<p>Супрефект Граса Стефан Даген в своей речи выразил мысль, что искусство парфюмерии, исторически ставшее предметом гордости именно Франции, на самом деле, по своей природе является международным, и не только французы, но и другие нации считают необходимым не утратить достижения в этой области. Так, князь <a href="https://efsolit.in/larina/single-post/%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%87%d0%b8%d0%ba-%d0%b2-%d0%bc%d0%be%d0%bd/?lang=ru">Монако</a> Альбер поддержал обращение жителей Граса в ЮНЕСКО. Это лишний раз доказывает, что искусство парфюмерии поистине объединяет разные народы, культуры и даже эпохи. Теперь Грас признан «официальной мировой столицей парфюмерии» и может по праву этим гордиться. Это заслуга не только нынешних, но и предыдущих поколений жителей Граса: их усилиями производство парфюмерии из обычного ремесла превратилось в настоящее искусство, так были созданы ароматы, навсегда изменившие историю человечества. Да, аромат мимолётен, но порой его след, воспоминания о его красоте, о счастье, которое он дарит, навсегда остаются в мировой памяти, именно поэтому парфюмерия – это живое воплощение мечты, которое рождается, благодаря союзу науки и искусства.</p>
<p><a href="https://www.francetvinfo.fr/economie/industrie/les-savoir-faire-lies-aux-parfums-de-grasse-inscrits-a-l-unesco_3077493.html" target="_blank" rel="noopener">France tv info en parle</a></p>
<p><iframe frameborder="0" width="1170" height="658" src="https://www.dailymotion.com/embed/video/x6y1z8n" allowfullscreen allow="autoplay"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/">Технологии парфюмерного производства  г.Грас внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b0%d1%80%d1%84%d1%8e%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5893</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Компания &#171;Регионы&#187; подарит Москве &#171;Остров мечты&#187; &#8212; новый парк развлечений</title>
		<link>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%82-%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b2%d0%b5-%d0%be%d1%81%d1%82/</link>
					<comments>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%82-%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b2%d0%b5-%d0%be%d1%81%d1%82/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleonora Larina]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Apr 2017 11:59:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Конгрессы в Каннах]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[репортаж]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[interprète à distance]]></category>
		<category><![CDATA[Устный переводчик]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://larina.couleurvelvet.com/single-post/%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%82-%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b2%d0%b5-%d0%be%d1%81%d1%82/</guid>

					<description><![CDATA[<p>В прошлом месяце во время выставки MIPIM-2017 в Каннах я работала переводчиком на стенде ГК «Регионы» (по данным INFOLine Developers Russia TOP-100...</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%82-%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b2%d0%b5-%d0%be%d1%81%d1%82/">Компания &#171;Регионы&#187; подарит Москве &#171;Остров мечты&#187; &#8212; новый парк развлечений</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>В прошлом месяце во время выставки <a href="http://www.mipim.com/" target="_blank" rel="noopener"><span>MIPIM-2017</span></a> в Каннах я работала переводчиком на стенде ГК «Регионы» (по данным INFOLine Developers Russia TOP-100 за 2014 год эта компания заняла пятое место среди крупнейших владельцев торговой недвижимости в России). Во время перевода на пресс-ланче с Вице-президентом компании, Амираном Муцоевым и при общении с сотрудниками компании, мне посчастливилось узнать, так сказать, «из первых уст» подробности об одном из самых впечатляющих проектов ГК «Регионы» &#8212; тематическом парке <span><a href="http://dreamisland.ru/" target="_blank" rel="noopener">«Остров мечты» </a></span>(Dream Island), который, по мнению Mipim.news, стал одним из самых «заметных и популярных проектов на выставке 2017 года».</div>
<div><span class="cke_widget_wrapper cke_widget_inline cke_image_nocaption align-right cke_widget_selected"><span class="cke_size_options_container"><span class="cke_size_options_item"></span><span class="cke_size_options_item"></span></span><span class="cke_image_px_indicator cke_image_px_indicator_left">​</span></span></div>
<div><span class="cke_widget_wrapper cke_widget_inline cke_image_nocaption align-right cke_widget_selected"><span class="cke_image_resizer cke_image_resizer_left" title="Click and drag to resize"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-2739 alignleft" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2018/03/parc.jpg" alt="Larina Translation - donnez une âme à vos traductions" width="367" height="259" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/03/parc.jpg 1700w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/03/parc-600x424.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/03/parc-300x212.jpg 300w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/03/parc-768x542.jpg 768w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2018/03/parc-1024x723.jpg 1024w" sizes="(max-width: 367px) 100vw, 367px" />​</span></span><span> </span>Этот парк станет настоящим воплощением мечты – мечты взрослых и детей оказаться в сказке, испытать острые ощущения, проникнуться атмосферой других стран и просто с удовольствием прогуляться в выходные. Ведь «Остров мечты» &#8212; это и крытый тематический парк, где будут воссозданы миры героев российских и зарубежных мультиков, и великолепные аттракционы, это настоящий город под куполом с торговыми улицами, где представлены копии мировых архитектурных достопримечательностей (Колизей, Дом Бальо), центральной площадью и всевозможными развлечениями на любой вкус.</div>
<div></div>
<div>А вокруг крытого тематического парка появится роскошный ландшафтный парк площадью 31,9 га, где будет представлена целая инфраструктура для спортивных мероприятий (тенниса, футбола, болейбола, баскетбола, йоги и многого другого) и отдыха. Посетители смогут прогуляться по набережной или насладиться видом японского сада. Детская яхтенная школа, кинотеатр под открытым небом, танцпол, павильоны для мастер-классов, детские площадки…перечислить все невозможно, но ясно одно – и большие, и маленькие смогут найти себе на «Острове мечты» занятие по душе.</div>
<div></div>
<div>«Остров мечты» открывает новую страницу истории развития рынка развлекательной и коммерческой недвижимости не только России, но и всего мира» (Вице-президент АО «Регионы-Девелопмент», Амиран Муцоев). Проект «Остров мечты» &#8212; уникальный. Ведь в Европе, Америке и России нет крытых тематических парков.</div>
<div>Благодаря тому, что парк будет находиться под куполом, он сможет функционировать круглый год, независимо от погодных условий. Кроме того, данную конструктивную особенность можно будет использовать для того, чтобы максимально точно воссоздать атмосферу каждого мультфильма – звездное небо Карибских островов, растительность джунглей, мерцающие небоскребы Нью-Йорка &#8230; Согласитесь, когда небо серое и идет дождь, все это выглядит как-то неправдоподобно и печально…</div>
<div>В крытом парке «Остров мечты» будет создано 10 волшебных миров со сказочными персонажами и интересными аттракционами: Деревня Смурфиков, Черепашки-ниндзя, Отель «Трансильвания», Затерянный мир динозавров, Замок Снежной королевы, Гоночная трасса, Замок принцесс,</div>
<div>Сказочная деревня (с героями студии <span><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC" target="_blank" rel="noopener">«Союзмультфильм»</a></span>), Дом ужасов, Дом папы Карло.<img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-3816 alignright" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2017/04/dreamisland.ru-traducteur-interprète-russe-anglais-larina-translation.com-à-paris-cannes.jpg" alt="" width="341" height="256" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2017/04/dreamisland.ru-traducteur-interprète-russe-anglais-larina-translation.com-à-paris-cannes.jpg 620w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2017/04/dreamisland.ru-traducteur-interprète-russe-anglais-larina-translation.com-à-paris-cannes-600x450.jpg 600w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2017/04/dreamisland.ru-traducteur-interprète-russe-anglais-larina-translation.com-à-paris-cannes-300x225.jpg 300w" sizes="(max-width: 341px) 100vw, 341px" /></div>
<div><span class="cke_widget_wrapper cke_widget_inline cke_image_nocaption align-left cke_widget_selected"><span class="cke_size_options_container"><span class="cke_size_options_item"></span><span class="cke_size_options_item"></span><span class="cke_size_options_item"></span></span><span class="cke_image_px_indicator">​</span><span class="cke_image_resizer" title="Click and drag to resize">​</span></span></div>
<div><span> </span></div>
<div>Особенность “Острова мечты” состоит в том, что он станет “семейным парком” в полном смысле этого слова: в нем будут развлечения даже для самых маленьких детей, в возрасте 1-2 лет (большинство аттракционов парижского Диснейленда предусмотрены для детей от 4-5 лет).</div>
<div></div>
<div>Если говорить об аттракционах, то их на “Острове мечты” будет около 40… Идеи Амиран Муцоев и его команда искали по всему миру. По признанию, г-на Муцоева, иногда ему приходилось “совершать сорокочасовой перелет на другой конец планеты с тем, чтобы в течение нескольких минут испытать очередной аттракцион, и затем сразу возвратиться обратно”. Познакомившись с опытом других мировых тематических парков, специалисты “Острова мечты” теперь проектируют аттракционы, для которых к настоящему моменту практически не существует аналогов.</div>
<div><span class="cke_widget_wrapper cke_widget_inline cke_image_nocaption align-right cke_widget_selected"><span class="cke_size_options_container"><span class="cke_size_options_item"></span><span class="cke_size_options_item"></span><span class="cke_size_options_item"></span></span><span class="cke_image_px_indicator cke_image_px_indicator_left">​<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-3815 alignleft" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2017/04/dreamisland.ru-traducteur-interprète-russe-anglais-francais-à-nice-monaco-larina-translation.ru_.jpg" alt="" width="292" height="247" srcset="https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2017/04/dreamisland.ru-traducteur-interprète-russe-anglais-francais-à-nice-monaco-larina-translation.ru_.jpg 454w, https://efsolit.in/larina/wp-content/uploads/2017/04/dreamisland.ru-traducteur-interprète-russe-anglais-francais-à-nice-monaco-larina-translation.ru_-300x254.jpg 300w" sizes="(max-width: 292px) 100vw, 292px" /></span><span class="cke_image_resizer cke_image_resizer_left" title="Click and drag to resize">​</span></span></div>
<div><span> </span></div>
<div>Один из таких аттракционов – “Полет в мир динозавров”. Его особенность &#8212; создание эффекта реальности происходящего без использования 3D-очков, благодаря технологии “летающий театр” &#8212; плавающей платформе, к которой прикреплены кресла, находящиеся напротив гигантского сферического экрана высокого разрешения. Плавающая платформа, совершая сложные движения в пространстве, создает иллюзию полета, и зрители смогут полностью погрузиться в мультимедийный пейзаж с обитателями парка &#8212; динозаврами.</div>
<div>Незабываемые ощущения посетителям “Острова мечты” подарят и другие медиааттракционы: “Назад в будущее”, “Путешествие в таинственное подземелье”, “Башня падения”. “Остров мечты” станет одной из новых достопримечательностей Москвы.</div>
<div>“Создание парка имеет огромное значение не только для Москвы, но для всей России” (Мэр Москвы, <span><a>Сергей Собянин</a></span>). За год “Остров мечты” будет принимать около 50 миллионов гостей. Создатели парка хорошо продумали его расположение: в центре Москвы, всего в 10 минутах от Кремля, в то время, как многие всемирно известные парки развлечений, расположены за пределами городской черты, и поэтому не только туристы, но и сами жители мегаполисов, посещают их не так часто, как могли бы при условиях лучшей транспортной доступности.</div>
<div><iframe src="//www.youtube.com/embed/tCsZo5avEjI" width="560" height="314" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<div></div>
<div>“Остров мечты” &#8212; гениальный проект российской компании, на примере которого видно, в чем заключается характерная черта русской культуры и талант русских специалистов: привлекая к сотрудничеству зарубежных партнеров и заимствуя лучшие достижения других стран и их опыт, “переплавлять” его, в соответствии, с национальными особенностями и таким образом, создавать новые, уникальные явления. И делать это так быстро, что это может показаться “настоящим чудом”. “Обычно такие проекты строят десятилетия, нам предстоит реализовать этот проект за три года” (Амиран Муцоев). Но мне почему-то кажется, что так и будет… Во время выставки MIPIM-2017 гостям стенда дарили сборник сказок «Dream Island» (творческий проект коллектива компании ГК «Регионы»), книга посвящается «всем мальчикам и девочкам, которые любят мечтать и верят в чудеса». Думаю, что Амиран Муцоев, его команда их партнеры из других стран, увлеченные проектом, обязательно сотворят это чудо. Тогда в конце 2018 года парк “Остров мечты” сможет принять первых посетителей, и смелая мечта станет реальностью для москвичей и гостей российской столицы.</div>
<div class="cke_widget_wrapper cke_widget_block cke_image_nocaption cke_widget_selected">
<div class="align-center cke_widget_element"><span class="cke_image_resizer_wrapper"><br />
<span class="cke_image_px_indicator"></span><span class="cke_image_resizer" title="Click and drag to resize"></span><span class="cke_size_options_container"><span class="cke_size_options_item"></span><span class="cke_size_options_item"></span></span></span></div>
<p><span class="cke_reset cke_widget_drag_handler_container align-center fixed_drag_size"><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-3818 aligncenter" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2017/04/Mission-Mipim-2017-Dream-Island-russia-avec-larina-translation-avec-agence-de-communication-polilog.jpg" alt="mipim 2017" width="402" height="226" /></span></p>
</div>
<div style="text-align: center;"><span> </span></div>
<div style="text-align: center;"><span><a>“Ларина Транслейшн” </a></span>искренне желает удачи проекту “Остров мечта” и выражает благодарность за сотрудничество PR-агентству “Полилог”!</div>
<div style="text-align: center;"></div>
<div style="text-align: center;"></div>
<div style="text-align: center;"><a href="https://efsolit.in/larina/single-post/dream-island-moscou-soffre-son-parc-dattraction-dc3a9couverte-au-mipim-2017-de-cannes/"><span>Прочитать версию на французском языке</span></a></div>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%82-%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b2%d0%b5-%d0%be%d1%81%d1%82/">Компания &#171;Регионы&#187; подарит Москве &#171;Остров мечты&#187; &#8212; новый парк развлечений</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%be%d0%bd%d1%8b-%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%82-%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b2%d0%b5-%d0%be%d1%81%d1%82/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3853</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Амели Нотомб – Оскар Уайльд в женском обличье</title>
		<link>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%b8-%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%b1-%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%80-%d1%83%d0%b0%d0%b9%d0%bb%d1%8c%d0%b4-%d0%b2-%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc/</link>
					<comments>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%b8-%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%b1-%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%80-%d1%83%d0%b0%d0%b9%d0%bb%d1%8c%d0%b4-%d0%b2-%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleonora Larina]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2015 19:13:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[литература]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[репортаж]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://larina.couleurvelvet.com/single-post/%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%b8-%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%b1-%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%80-%d1%83%d0%b0%d0%b9%d0%bb%d1%8c%d0%b4-%d0%b2-%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Во время Книжного фестиваля 2015 в городе Муан-Сарту особенным событием стала для меня встреча с. Знаю, что это не «оригинально», и я...</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%b8-%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%b1-%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%80-%d1%83%d0%b0%d0%b9%d0%bb%d1%8c%d0%b4-%d0%b2-%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc/">Амели Нотомб – Оскар Уайльд в женском обличье</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div><img loading="lazy" decoding="async" class="wp-image-3986 alignleft" src="https://larina.couleurvelvet.com/wp-content/uploads/2015/10/eleonora.jpg" alt=" Амели Нотомб" width="242" height="373" />Во время Книжного фестиваля 2015 в городе Муан-Сарту особенным событием стала для меня встреча с<span></span>. Знаю, что это не «оригинально», и я так же, как и многие другие читатели, поддалась обаянию мадемуазель Нотомб. Все же позволю себе не согласиться с теми, кто считает, что успех книг этой писательницы обусловлен эпатажностью ее натуры, скорее наоборот: именно раскованность ее взглядов определяет особенности стиля ее произведений.</div>
<div><span class="cke_widget_wrapper cke_widget_inline cke_image_nocaption align-right cke_widget_selected"><span class="cke_size_options_container"><span class="cke_size_options_item"></span></span><span class="cke_image_px_indicator cke_image_px_indicator_left">​</span><span class="cke_image_resizer cke_image_resizer_left" title="Click and drag to resize">​</span></span></div>
<div>Мое самое первое знакомство с Амели Нотомб состоялось заочно, оно имело не литературный, а, скорее, кинематографический характер – я посмотрела фильм «Страх и трепет», снятый по одному из ее произведений, с Сильви Тестю в главной роли.</div>
<div></div>
<div>Фильм мне понравился, и в результате возникло желание прочитать книгу, послужившую основой для сценария. Меня всегда интересовала японская культура и характерные черты японского менталитета, особенно в восприятии европейцев, поэтому затем я погрузилась в текст «Токийской невесты» &#8212; другого автобиографического романа Амели Нотомб. Легкий, слегка рафинированный, но при этом живой стиль, покорил меня, тонкие психологические наблюдения писательницы увлекали в мир сложных взаимоотношений, а ее искрометный юмор не раз заставил меня улыбнуться. После этих двух романов («Страх и трепет» и «Токийская невеста»), мое знакомство с творчеством Амели Нотомб не закончилось. Я буквально проглотила «Гигиену убийцы» &#8212; самый первый из ее опубликованных романов. Да, с книгами Амели Нотомб я провела немало приятных минут, и поэтому решила не упустить возможность при случае познакомиться и с самим автором. И не разочаровалась…</div>
<div></div>
<div>Амели Нотомб признается, что вдохновение для написания своего последнего романа «Преступление графа Невиля», она отчасти почерпнула в произведении <span><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%8C%D0%B4,_%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%80">Оскара Уайльда </a></span>«Преступление лорда Артура Сэвила». А мне кажется, что если бы Амели Нотомб сама жила во времена Оскара Уйльда, то она, остроумная и независимая дама, обожающая экстравагантные шляпы, в свою очередь, могла бы стать Музой этого писателя.</div>
<div></div>
<div>Да, любимые Амели Нотомб черные шляпы причудливой формы, являются такой же частью ее образа, как и безукоризненно свежая орхидея, воткнутая в петлицу пиджака, являлась в свое время визитной карточкой Оскара Уайльда. Думаю, что если бы Оскар Уайльд родился женщиной, то необычные шляпы мадемуазель Нотомб пришлись бы ему по вкусу, и не только ее головные уборы, но и ее взгляды на жизнь в целом.</div>
<div></div>
<div>Пока Амели Нотомб во время встречи со своими поклонниками отвечала на вопросы, меня не покидало ощущение, что я слышу голос одного из персонажей Оскара Уайльда, а то и самого Оскара Уайльда в женском обличье. Мадемуазель Нотомб (как впрочем, и Оскар Уайльда) не боится опровергать общепринятые стереотипы, ни на словах, ни своим образом жизни (по этой причине, некоторые из родственников, представители старинного бельгийского рода, говоря о ней, подчеркивают, что «с этой особой не стоит иметь дело»).</div>
<div></div>
<div>Действительно, её рассуждения отличаются неординарностью и смелостью. Вот некоторые высказывания из интервью с Амели Нотомб, которые мне запомнились:</div>
<div>«Подростковый возраст – это далеко не самая приятная эпоха моей жизни. Скорее, наоборот, это был отвратительный период. Есть ли здесь, среди моих читателей, подростки? Мне бы хотелось узнать, как вы умудряетесь выживать?»</div>
<div>«Я очень люблю людей и общение с ними, но только не у себя дома. Полагаю, что если мне когда-нибудь придется принимать у себя гостей, это может закончиться смертоубийством».</div>
<div>Амели Нотомб родилась в семье барона. Согласно существующему порядку, этот титул в течение многих поколений передается исключительно от отца к сыну, а для девочек единственный способ его получить – это сочетаться браком с бароном.</div>
<div>Амели Нотомб предпочла не связывать себя брачными узами, выбрав творчество и одиночество. И вдруг, совершенно неожиданно для нее самой, 17 июля 2015 Филипп, Его Величество король Бельгии, жалует ей титул баронессы, несмотря на то, что она никогда не была замужем. Амели Нотомб прокомментировала эту новость со свойственной ей философской иронией: «Если мне пожаловали дворянский титул, то почему я не должна его принимать?». При этом она не отказала себе в удовольствии сказать своему отцу:</div>
<div>«Вот видишь, папа, я не вышла замуж за барона, но все равно стала баронессой». «Моему брату, чтобы получить титул барона достаточно было просто появиться на свет, мне же пришлось для этого написать немало книг», &#8212; сокрушенно вздыхает Амели Нотомб. Парадокс, достойный пера Оскара Уайльда, если бы последний был еще среди живых – но увы!</div>
<div></div>
<div>Когда мадемуазель Нотомб приходилось слышать высказывания о том, что всякая женщина физиологически создана для того, чтобы продолжить род, Амели только улыбалась в ответ. Сегодня она признается, что стала матерью весьма «многочисленного семейства», потому что ее книги для нее – это дети. Амели Нотомб всем сердцем любит своих детей, и даже готова ради них жертвовать своим сном: вот уже более тридцати лет, в любых часовых поясах, невзирая на иные трудности, ежедневно с четырех до восьми утра, она создает свои книги. Амели Нотомб признается, что это ее жизненная потребность, и она «существует именно благодаря возможности каждый день удовлетворять жажду творчества».</div>
<div></div>
<div>Тем самым мадемуазель Нотомб непосредственно претворяет в жизнь высказывания своего английского собрата, Оскара Уайльда: «Секрет жизни – в искусстве» (анг. (“The secret of life is in art”) и «Именно благодаря искусству мы можем по-настоящему открыть, кто мы есть на самом деле» (“It is Art, and Art only that reveals us to ourselves”). Амели Нотомб пишет о том, о чем ей хочется и так, как ей хочется, ей удается сохранить себя, вопреки мнению окружающих, и пусть некоторым при этом она кажется «слишком странной».</div>
<div></div>
<div>Что ж, быть не такой, как все, не так уж и плохо, потому что «большинство людей являются кем-то другим, их мысли &#8212; это мнения других, их жизнь – мимикрия, а их страсти – лишь цитата из чьей-то книги» (Оскар Уайльд, анг: «Most people are other people. Their thoughts are someone else’s opinions, their lifes a mimicry, their passions a quotation»). «Я лишь являюсь тем, кем могу быть. Изменить собственную природу – это мне неподвластно, так же, как и изменить мнение окружающих обо мне» (Амели Нотомб, фр.: «Je suis ce que je peux être. Je ne maîtrise pas ce que je suis et encore moins les regards que les autres posent sur moi», цит.по: Joëlle Smets, « Un mythe, bien malgré elle », Le Soir Magazine no 3714, En couverture, 27 août 2003, pp. 14-17.). Этой писательнице удается оставаться собой – мнение окружающих, будь то даже члены ее собственной семьи, не мешают ей сохранять в неприкосновенности свои взгляды и увлечения, и жить собственной жизнью.</div>
<div></div>
<div>Амели Нотомб пишет гораздо больше, по сравнению с тем, что публикует: ежегодно она заканчивает 3-4 романа, но только один из них отправляется в печать, остальные, согласно ее завещанию, не должны оказаться в публичном доступе даже после смерти писательницы. Хотя, кажется, что мадумуазель Нотомб ни к чему не относится серьезно, даже к собственной смерти: «О, да в моем завещании сказано, что в случае моей смерти – кто знает, быть может, этот случай удастся избежать, некоторые мои рукописи должны остаться нетронутыми». Тем самым, мадемуазель Нотомб будто соглашается с еще одним знаменитым высказыванием Оскара Уайльда: «Жизнь слишком важная вещь, чтобы относиться к ней серьезно» (анг.: «Life is too important to be taken seriously»). Одним словом, скучать в обществе Амели Нотомб не пришлось, и целый час, в течение которого продолжалась ее конференция с читателями, пролетел как одно мгновение.</div>
<div></div>
<div>Думаю, что образ Амели Нотомб не соответствует только одному из всемирно известных афоризмов Оскара Уайльда: «Хорошие художники выражают себя в своих творениях, и, вследствие этого, они совершенно неинтересны сами по себе» (анг.: «Good artists exist simply in what they make and consequently are perfectly uninteresting in what they are»). Но именно из-за этого пикантного несоответствия, для Амели Нотомб, безусловно, нашлось бы место на страницах одного из романов или театральной пьесы Оскара Уайльда, если бы два этих «художника» встретились в реальной жизни. Хотя кто знает? Что, если это душа Уайльда воплотилась в теле «скромной бельгийской писательницы» (как говорит о себе сама Амели Нотомб).</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%b8-%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%b1-%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%80-%d1%83%d0%b0%d0%b9%d0%bb%d1%8c%d0%b4-%d0%b2-%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc/">Амели Нотомб – Оскар Уайльд в женском обличье</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%b8-%d0%bd%d0%be%d1%82%d0%be%d0%bc%d0%b1-%d0%be%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%80-%d1%83%d0%b0%d0%b9%d0%bb%d1%8c%d0%b4-%d0%b2-%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3991</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Настоящая литература и «литературные поделки» &#8212; в чем разница?</title>
		<link>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%89%d0%b0%d1%8f-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d1%8b/</link>
					<comments>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%89%d0%b0%d1%8f-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d1%8b/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleonora Larina]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2015 19:33:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[литература]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[репортаж]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>
		<category><![CDATA[Литература]]></category>
		<category><![CDATA[Статья]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://larina.couleurvelvet.com/single-post/%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%89%d0%b0%d1%8f-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d1%8b/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Скоро в небольшом городке Муан-Сарту начнется один крупнейших во Франции Книжных фестивалей. Более 300 участников, несколько десятков стендов – на фестиваль приглашены,...</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%89%d0%b0%d1%8f-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d1%8b/">Настоящая литература и «литературные поделки» &#8212; в чем разница?</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>Скоро в небольшом городке Муан-Сарту начнется один крупнейших во Франции Книжных фестивалей. Более 300 участников, несколько десятков стендов – на фестиваль приглашены, как уже известные авторы, обладатели национальных и международных премий, так и молодые писатели, только начинающие свой творческий путь.</div>
<div>Как не растеряться в этом разнообразии литературных произведений? Как найти автора, чей стиль будет созвучен именно Вашей душе? Как понять, кто из авторов найдет свое место в истории мировой литературы и чьи произведения потом назовут «классикой»?</div>
<div></div>
<div>Вот несколько мыслей, которыми хочется поделиться с теми, кто интересуется литературой и кто так же, как и я, с 02 по 04 октября отправится в Муан-Сарту, чтобы прогуляться среди стендов. Как не потратить свое время на чтение безжизненных, ничего не выражающих опусов? Как не ошибиться и выловить подлинные жемчужины в этом бескрайнем море ярких страниц? Каждый имеет право на собственный выбор, и мои утверждения не являются безусловной истиной, а лишь мнением, с которым можно соглашаться или нет</div>
<div></div>
<div>Итак, что касается меня, то, чтобы понять, у какого стенда стоит задержаться подольше, еще до начала фестиваля, я начинаю собирать небольшое «досье» на всех авторов, которые будут участвовать в литературных мероприятиях в Муан-Сарту – просматриваю интервью, читаю отзывы и отрывки произведений, дабы получить представление о стиле: вся эта информация о самих писателях, их отношении к творчеству и выбору тем, помогает мне в дальнейшем делать определенные выводы. Опираясь на собственный читательский и переводческий опыт, я разработала несколько «критериев», на основании которых можно провести различие между «настоящей литературой» и тем, что я называю «литературными поделками»</div>
<div></div>
<div>
<div><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft" title="Книжных фестивалей" src="//static.wixstatic.com/media/f88998_1e5f95a290e440aaa8565a179b585d50.jpg/v1/fill/w_606,h_670/f88998_1e5f95a290e440aaa8565a179b585d50.jpg" alt="Книжных фестивалей" width="242" height="268" /></div>
<p>1) Во имя чего писатель создает свои произведения? Ради славы и известности? Чтобы придать себе большую значимость в собственных глазах? Мне кажется, что настоящий писатель отдается творчеству по той причине, что… иначе он просто не может, для него это смысл существования на этой земле и способ выразить себя, и строчки сами собой, иногда даже помимо его воли, рождаются в его сознании так, что возникает потребность передать их бумаге. Мне вспоминается один эпизод из фильма о Маргерит Дюрас «Такая любовь», когда больная писательница, помещенная в больницу, с ужасом сообщает Яну, своему спутнику жизни: «Врачи отняли у меня бумагу и карандаш, они запрещают мне писать, видимо, они хотят, чтобы я умерла». Да, для истинного писателя перестать писать – значит, умереть. Если же он прекращает писать по собственной воле, то лишь потому, что не чувствует себя способным поведать миру что-то новое, выходящее за пределы обычного набора банальностей. Настоящий писатель создает свои тексты не потому, что имеет своей целью опубликовать очередную книгу, когда все от него этого ждут, а потому, что он просто не в силах хранить молчание, так как различные картины и образы не дают ему покоя, и он не в силах помешать их словесному воплощению. Проиллюстрирую эту мысль еще одним «кинематографическим» примером. Главный герой фильма «Тени на солнце», Уэлдон Пэриш &#8212; известный автор, уединившийся после смерти жены в маленькой тосканской деревушке. К нему приезжает коллега, начинающий автор и сотрудник издательства, которому поручено убедить Пэриша подписать контракт и приступить к работе над новым романом, и на вопрос: «Почему, несмотря на огромный успех, Вашего первого романа, Вы потом больше ничего не написали ? ». Пэриш парирует: «А мне просто больше нечего было сказать»</p>
</div>
<div></div>
<div>2) Что можно сказать о стиле автора? Когда читаешь некоторые известные тексты, ставшие «великой классикой», то порой создается впечатление, будто они сами собой возникли в сознании автора, будто он с ними родился или писал под чью-то диктовку (хотя общеизвестно, что писатель может часами, а иногда и целыми днями подбирать нужные слова). Произведения, которые навсегда остаются в истории мировой литературы, обладают одной удивительной особенностью: их повествовательная ткань настолько целостна и гармонична, что невозможно убрать или хотя бы заменить даже одно-единственное слово, так как каждая фраза и каждое слово являются частью неповторимой и тонкой структуры. Здесь можно провести аналогию с платьем из мастерской великого кутюрье – оно становится произведением искусства, и мы не задаемся вопросом: как же оно сшито, потому что все швы искусно спрятаны. То же самое верно и в отношение талантливо написанных текстов – в них есть волшебство, слышится голос самого мироздания, и отдельные слова вливаются в общий музыкальный поток. Но есть и другое – вымученные тексты, представляющие собой последовательность ничего не значащих фраз, написанных лишь для создания объема. В таких текстах слова – это как плохо заделанные швы с торчащими наружу нитками. Довольно жалкое зрелище, не вызывающее у читателя никаких ответных эмоций &#8212; «литературная поделка», почти машинальное заполнение страниц, плохое сочинение, созданное взрослым человеком, но не для школьного учителя, а для издателя. Характерные черты стиля «литературных поделок»: стилистическая бедность, многочисленные, часто совершенно необоснованные повторения, отсутствие живых психологически правдивых образов, грубый, как удары молотка, повествовательный ритм, эмоциональная безликость и иногда почти прямое копирование фрагментов таких общедоступных источников, как, например, статьи в Википедии.</div>
<div></div>
<div>3) О чем пишет автор? Парадокс заключается в том, что необычность темы и сюжета далеко не всегда являются фактором, определяющим гениальность литературного произведения. Согласно теории Жоржа Польти, сюжеты всей мировой литературы сводятся к 36 драматическим ситуациям, другие специалисты, например, Кристофер Букер считают, что таких ситуаций вообще всего лишь семь, или даже четыре (как полагает Хорхе Луис Борхес). То есть, придумать принципиально новый сюжет просто невозможно, а это значит, что важен не сам по себе сюжет, а новая точка зрения на то, что уже давно известно – таким образом, на первый план выходит именно стиль автора. Великий писатель способен поразить воображение читателя, доставить ему эстетическое наслаждение, описывая совершенно банальное явление, ну, хотя бы, вазу с водой, поставленную на стол (можно даже без цветов).</div>
<div></div>
<div>В этом и заключается сила истинного художника – способность научить видеть красоту и что-то необыкновенное в том, что нам представляется скучным и вполне обычным. Например, как солнечные лучи преломляются на стеклянной поверхности вазы и создают причудливую игру цветов и тени… Филиппу Делерму мировую известность принес небольшой сборник рассказов «Первый глоток пива и прочие мелкие радости жизни», в которых он описывает такие, казалось бы, непримечательные действия и явления повседневной жизни, как небольшая прогулка в лесу, вкус круассана ранним утром, воскресные пирожные, цветы в осеннем саду, омлет с грибами, вечер в гостях. Анну Гавальду стали называть «новой Франсуазой Саган» после появления цикла ее двенадцати новелл, объединенных под названием «Я хочу чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал», где отправной точкой для каждой из историй служит ситуация, которая в принципе может произойти в жизни почти каждого из нас. Если говорить о ключевых событиях, на которых держится каркас большинства классических произведений, то их содержание можно выразить буквально в нескольких предложениях. Однако в случае с «настоящей литературой » не интрига сама по себе заставляет читателя впиваться взглядом в каждую новую страницу, а именно то, каким образом автор преподносит события, то есть ключевое значение имеет стилистическое обаяние текста. Писатель может отправить своих героев хоть на Луну, но читатель при этом останется абсолютно равнодушным, и, наоборот, рассказывая о чем-то простом, например, о вкусе печенья, отведанного главным героем в детстве, автор может заставить читателя совершить целое мысленное путешествие.</div>
<div></div>
<div>4) Ну, и наконец, последнее, на что, на мой взгляд, следует обратить внимание при непосредственном общении с авторами во время Книжного фестиваля. Что представляет собой автор как личность? Как он разговаривает с читателями? Старается ли он как можно быстрее Пересказывает ли он вам краткое содержание своей книги, стараясь сделать это как можно быстрее, до того момента, как Вы отойдете от его стенда? Дает ли он вам какие-либо пояснения еще до того, как вы сами успели чем-то заинтересоваться?</div>
<div></div>
<div>Однажды мне посчастливилось встретиться с одним известным российским режиссером-мультипликатором, и он заметил, что журналисты нередко задают ему следующий вопрос, который его безмерно раздражает: «Что Вы хотели сказать Вашим фильмом?». Как-то раз одна из журналисток получила на это следующий ответ: «То, что хотел сказать, я уже сказал, а если Вы этого не поняли, то советую Вам посмотреть мой фильм еще раз». Да, истинный художник выражает себя, все свои тайные и сокровенные мысли в своем творчестве, которому он передает часть своей души. Настоящий художник не выносит ходульных предположений и поверхностного анализа своего произведения, поэтому он не будет занимать ваше время пустыми разговорами. Он позволит вам остаться наедине с его книгой, даст вам возможность спокойно перелистывать страницы и мимоходом прочитать несколько отрывков (если, конечно, вы сами захотите это сделать, чтобы составить собственное мнение). Уважающий себя автор не будет настаивать на том, чтобы вы обязательно прочитали его книгу, и, тем более, не будет убеждать вас, чтобы вы ее сразу купили, не пробежав глазами ни единого предложения. Если вам доведется столкнуться с последним случаем, то перед вами, на самом деле, видимо, не писатель, а, скорее плохой коммерческий представитель или рыночный торговец. Потому что настоящая литература не нуждается в лишних словах, а настоящий автор вступит с вами в диалог только если вы сами этого захотите.</div>
<div></div>
<div>Мне остается только пожелать всем читателям, которые отправятся на Книжный фестиваль в Муан-Сарту, сделать свой выбор в пользу настоящей литературы и совершить много удачных литературных находок! И насладиться самой атмосферой Фестиваля, интересными встречами и конференциями с авторами, и, конечно, почувствовать ароматы и дух нескольких сотен новых книг, впервые опубликованных в этом году, познакомиться с новыми героями и мысленно отправиться в путешествия по новым местам.</div>
<div>И я тоже надеюсь совершить немало удивительных открытий в этом году и познакомиться с авторами, с текстами которых будет интересно и трудно &#8212; в хорошем смысле этого слова &#8212; работать мне как переводчику.</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%89%d0%b0%d1%8f-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d1%8b/">Настоящая литература и «литературные поделки» &#8212; в чем разница?</a> est apparu en premier sur <a href="https://efsolit.in/larina/ru/">Larina Translation</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://efsolit.in/larina/ru/single-post/%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d1%89%d0%b0%d1%8f-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d1%8b/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3996</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
